Taita Marco Tulio Muñoz

Kichwa Shaman
Taita Marco Tulio Muñoz - Kichwa Shaman | Avalon: Ayahuasca Retreats in Europe

Archetype

Calm and socially committed intellectual. A bridge between academia and ancestral medicine.

Role

Medicine man. Guardian and musician of sacred ceremony space.

Personal Journey

My name is Marco Tulio Muñoz Macanilla and I am a traditional doctor from the Kichwa people of the Colombian Amazon.

I was born on December 14, 1972, in the Resguardo Indígena Cecilia Cocha in Putumayo (Colombia). I am a descendant of a family of ancestral doctors and great healers. My father, Taita Isaías Muñoz Caimito, was a great curaca (chief or governor) of the Murui (Uitoto) culture in Chorrera, Amazonas. My mother, Margarita Macanilla, comes from the Kichwa people of the Napo River region, Ecuador. She is a descendant of the Inca people, great knowledgeable and healers, who arrived fleeing slavery during the times of the "caucherías", also called Casa Arana.

I am heir to the lineage of two great Amazonian cultures, Murui and Kichwa. Wise connoisseurs of great secrets of the mysteries of nature and spiritual life, especially the medicine of Ayahuasca or Yagé.

I took Yagé (Ayahuasca) for the first time at the age of four. During my childhood and youth, I was always between school education and the practice of taking Yagé medicine. First with the guidance of my maternal grandparents and my father, which allowed me to understand the knowledge left by our ancestors. They were guardians of the sacred ceremony of Yagé and ancient healing songs, connoisseurs of the plant medicines of the Amazon jungle.

Once my father passed away, I continued the medicine path with my brothers Taita Isaías Muñoz Macanilla and Taita Oliberto Muñoz Macanilla. Two great curacas and leaders of our community, internationally recognized. With them, I continued my learning with the firm conviction of always representing and carrying with great respect the lineage left by our ancestors.

For many years I have participated in local meetings organized by indigenous organizations in my community and municipality of Puerto Leguizam. I have attended ceremonies, community meetings, cultural meetings, and typical dances of other traditions such as the Murui people.

I have also been a participant in ceremonies with plant medicines since 1983 in Colombia (Bogotá, Cali, Medellín, and Neiva) as well as in Europe (Germany, Holland, Italy, Switzerland, Spain, Lithuania, and Estonia). Always being a unique and very pleasant experience.

I have been participating in support of the indigenous university council of the Universidad Surcolombiana (USCO) of Neiva, in the training and motivation for the consolidation and recovery of the knowledge and ancestral culture of various peoples of the Colombian region.

In 2023 I am finishing my studies in law, with a specialization in labor law and social security at Corporación Universitaria Republicana, in Bogotá. I have stood out for my training both in academia and in ancestral medicine, carrying with me a great message for society in the training of new leaders.

I have firm convictions to strengthen indigenous organizations, culture, self-education, ancestral knowledge, and indigenous medicine, especially of the Kichwa people; highlighting the importance of our sacred medicine for the physical, mental, and spiritual healing of people. Very necessary for the current society of our people.

I do, with a group of friends, social work through Yagé and other ancestral medicines. Together we try to recover young people who are immersed in drug addiction. Plant medicines have shown us great effectiveness in these cases and this motivates us to continue this social commitment, especially with young people.

Strength, peace, love, wisdom, respect, unity, and faith to continue our path.

Situación COVID-19

Debido a la situación excepcional que vivimos, ofrecemos condiciones muy flexibles y ajustadas a los posibles aplazamientos y cancelaciones.

1. En tiempos de Covid-19, es importante contar con proveedores que os apoyen. Por ese motivo, nosotros os mantendremos las condiciones pactadas aunque tengáis que cambiar el día de la boda.

2. Las pagas y señales depositadas son válidas para las fechas reservadas y los posibles aplazamientos causados por la situación actual, sin coste adicional.

3. Si os casáis entre lunes y jueves, o en temporada baja (del 15 de noviembre al 15 de marzo), aplicamos un descuento del 10% sobre la tarifa de la actuación. *Excepto vigília de festivo.

Y si surgiera alguna incompatibilidad debido a los cambios, siempre os propondremos alternativas de calidad: es lo bueno de contar con un gran equipo de músicos profesionales. Queremos estar a vuestro lado en esta complicada situación, y ayudaros en todo lo posible. Gracias por vuestra confianza, sin vosotros El piano de tu boda no sería lo mismo.